Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En laat [na] de sabbat, als het begon te lichten, tegen den eersten [dag] der week, kwam Maria Magdalena, en de andere Maria, om het graf te bezien. |
Steph | οψε δε σαββατων τη επιφωσκουση εις μιαν σαββατων ηλθεν μαρια η μαγδαληνη και η αλλη μαρια θεωρησαι τον ταφον
|
Trans. | opse de sabbatōn tē epiphōskousē eis mian sabbatōn ēlthen maria ē magdalēnē kai ē allē maria theōrēsai ton taphon |
Algemeen
Zie ook: Jezus Christus (graf), Maria Magdalena, Sabbat, Zondag
Markus 16:1, Lukas 24:1, Johannes 20:1Overzicht
- De opstanding
- Het gerucht onder de Joden verspreid
- De opdracht aan de discipelen
Aantekeningen
En laat [na] de sabbat, als het begon te lichten, tegen den eersten [dag] der week,
- En laat [na] de sabbat; lett. "sabbatten" voor de Joden was Pascha ook een sabbat (cf. Joh. 18:28) en hieruit mogen we concluderen dat deze voor de gewone sabbat was. Dit betekent dan dat we over het jaar 30 spreken waar vrijdag 15 Nisan Pascha was.
- Bij de Joden was de dagrekening van avond tot avond, hier wordt de ochtend bedoeld van wat wij zondag noemen.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
επιφωσκουση
als het begon te lichten
|
En laat [na] de sabbat, als het begon te lichten, tegen den eersten [dag] der week, kwam Maria Magdalena, en de andere Maria, om het graf te bezien.
____
- Μαριὰμ א C L Δ Θ pc copmae; Μαρία A B D W f1 f13 Byz copsa copbo WH ς
- Lacune in minuscule 416, ε 422 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 187-188): Mat. 1:1-25:36; 26:17-27:17; 27:35-Mark. 2:25; Joh. 18:8-21:25;
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!